Второе Послание коринфянамГлава 3 |
|
1 |
|
2 Вы сами — наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. |
|
3 Все видят, что вы письмо Христа, написанное в результате нашего служения не чернилами, а Духом живого Бога, и не на каменных плитках, а в человеческих сердцах. |
|
4 |
|
5 И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Бога. |
|
6 Он наделил нас способностью быть служителями нового завета. Данный завет — это не писаный Закон, нет, но он от Духа. Ведь буква убивает, а Дух дает жизнь. |
|
7 |
|
8 то разве не будет еще славнее служение Духа? |
|
9 Если служение, которое осуждает человека, было окружено такой славой, то насколько же большей славой наделено служение, несущее человеку оправдание! |
|
10 То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой. |
|
11 И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное! |
|
12 |
|
13 и мы не закрываем свои лица, как это делал Моисей, чтобы израильтяне не смотрели на угасание той славы. |
|
14 Но их умы закрыты и до сих пор, ведь когда они читают Ветхий Завет, это покрывало остается неснятым, потому что оно может быть снято только Христом. |
|
15 По сегодняшний день, когда читаются книги Моисея, сердца их закрыты покрывалом. |
|
16 Но когда человек обращается к Господу, покрывало снимается. |
|
17 Господь — это Дух, и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода! |
|
18 |
Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 3 |
|
1 Heben wir denn abermal an |
|
2 Ihr |
|
3 die ihr |
|
4 Ein solch |
|
5 Nicht |
|
6 welcher |
|
7 So |
|
8 wie |
|
9 Denn |
|
10 Denn |
|
11 Denn |
|
12 Dieweil wir nun |
|
13 und |
|
14 Sondern |
|
15 Aber |
|
16 Wenn |
|
17 Denn der HErr |
|
18 Nun aber |
Второе Послание коринфянамГлава 3 |
Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 3 |
|
1 |
1 Heben wir denn abermal an |
|
2 Вы сами — наше письмо: письмо, записанное в наших сердцах, известное и читаемое всеми людьми. |
2 Ihr |
|
3 Все видят, что вы письмо Христа, написанное в результате нашего служения не чернилами, а Духом живого Бога, и не на каменных плитках, а в человеческих сердцах. |
3 die ihr |
|
4 |
4 Ein solch |
|
5 И не потому, что у нас самих есть нечто особенное, некая заслуга; наши способности исключительно от Бога. |
5 Nicht |
|
6 Он наделил нас способностью быть служителями нового завета. Данный завет — это не писаный Закон, нет, но он от Духа. Ведь буква убивает, а Дух дает жизнь. |
6 welcher |
|
7 |
7 So |
|
8 то разве не будет еще славнее служение Духа? |
8 wie |
|
9 Если служение, которое осуждает человека, было окружено такой славой, то насколько же большей славой наделено служение, несущее человеку оправдание! |
9 Denn |
|
10 То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой. |
10 Denn |
|
11 И если временное было окружено славой, то насколько же славнее будет вечное! |
11 Denn |
|
12 |
12 Dieweil wir nun |
|
13 и мы не закрываем свои лица, как это делал Моисей, чтобы израильтяне не смотрели на угасание той славы. |
13 und |
|
14 Но их умы закрыты и до сих пор, ведь когда они читают Ветхий Завет, это покрывало остается неснятым, потому что оно может быть снято только Христом. |
14 Sondern |
|
15 По сегодняшний день, когда читаются книги Моисея, сердца их закрыты покрывалом. |
15 Aber |
|
16 Но когда человек обращается к Господу, покрывало снимается. |
16 Wenn |
|
17 Господь — это Дух, и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода! |
17 Denn der HErr |
|
18 |
18 Nun aber |